தளத்தைப் பற்றி

http://musilonline.at/musiltext/ Google translator - AI based translator ஆல் தமிழில் மொழிபெயர்த்து, பதிவிடுகிறேன். பிழைகளுக்கு மன்னிக்கவும்

Monday, 22 December 2025

5. Lotus-Eaters

 **தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு:**

சர் ஜான் ரோகர்சனின் கட்டடத்தில் லாரிகளின் வரிசையோரமாக மிஸ்டர் ப்ளூம் கட்டுக்கடங்கிய நடையில் நடந்தார், விண்ட்மில் லேன், லீஸ்கின் ஆளி விதை ஆலை, தபால் தந்தி அலுவலகம் ஆகியவற்றைக் கடந்து. அந்த முகவரியும் கொடுத்திருக்கலாம். கப்பற் குழுவினரின் இல்லத்தையும் கடந்தார். கட்டடத்தின் காலைச் சத்தங்களிலிருந்து திரும்பி லைம் தெருவில் நடந்தார். பிரேடியின் குடிசைகளருகே தோல் பதனிடுபவனின் ஒரு சிறுவன் சோம்பலாக உட்கார்ந்திருந்தான், அவன் குடல்களின் வாளியைத் தொங்கவிட்டுக் கொண்டு, மெல்லப்பட்ட ஒரு சிகரெட் குடிப்பின் எச்சத்தைப் புகைப்பது. நெற்றியில் எக்சிமாவின் தழும்புகள் கொண்ட ஒரு சிறிய பெண் அவனைப் பார்த்தாள், அவள் உடைந்த பீப்பாய் வளையத்தைச் சலிப்பாகப் பிடித்துக் கொண்டிருந்தாள். அவன் புகைப்பானானால் வளர மாட்டான் என்று சொல். ஓ, விட்டு விடு! அவன் வாழ்க்கை அவ்வளவு ரோஜா மெத்தையாயில்லை. தாத்தாவைக் குடியிருப்பில் இருந்து வீட்டிற்குக் கொண்டு வர பட்டினத்தின் வெளியே காத்திருத்தல். அம்மாவிடம் வீட்டிற்கு வா, தாத்தா. சோம்பல் நேரம்: அங்கே பலர் இருக்க மாட்டார்கள். அவர் டவுன்செண்ட் தெருவைக் கடந்தார், பெத்தலின் சுழிப்பு முகத்தைக் கடந்தார். எல், ஆம்: வீடு: அலெஃப், பெத். நிகோல்சின் சவக்குழித் தோண்டுபவரையும் கடந்தார். பதினொன்று மணி. போதுமான நேரம். கார்னி கெல்லிஹர் ஓ'நீல்களுக்காக வேலையைப் பிடித்திருப்பார் என்று தைரியமாகச் சொல்லுகிறேன். கண்களை மூடிக்கொண்டு பாடுகிறார். கார்னி. பூங்காவில் ஒரு முறை அவளைச் சந்தித்தேன். இருளில். என்ன வேடிக்கை. போலீஸ் தகவலாளி. என் துராலூம் துராலூம் டேயுடன் அவள் தன் பெயர் மற்றும் முகவரியைச் சொன்னாள். ஓ, நிச்சயமாக அவர் அதைப் பிடித்திருப்பார். ஒரு எதையோ-அதை-அழைக்கிறாய் அதில் அவரை மலிவாக புதை. என் துராலூம், துராலூம், துராலூம், துராலூம்.

வெஸ்ட்லேண்ட் வரிசையில், பெல்ஃபாஸ்ட் மற்றும் ஓரியண்டல் டீ கம்பெனியின் ஜன்னலுக்கு முன் நின்று, ஈயம்-காகிதம் போர்த்தப்பட்ட பாக்கெட்டுகளின் குறிப்புகளைப் படித்தார்: தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலவை, சிறந்த தரம், குடும்ப தேயிலை. மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. தேநீர். டாம் கெர்னனிடமிருந்து சிலவற்றைப் பெற வேண்டும். ஆனாலும், ஒரு இறுதி சடங்கில் அவரிடம் கேட்க முடியாது. அவருடைய கண்கள் இன்னும் அமைதியாகப் படிக்கையில், அவர் தனது தொப்பியை அகற்றி தனது தலைமுடி எண்ணெயை மெதுவாக முகர்ந்துகொண்டே, தனது வலது கையை மெதுவான கவர்ச்சியுடன் தனது நெற்றி மற்றும் தலைமுடியின் மேல் செலுத்தினார். மிகவும் சூடான காலை. கீழே விழுந்த அவரது இமைகளுக்குள், அவரது உயர் தரத் தொப்பிக்குள் தோல் தலைப்பட்டையின் சிறிய வில் கிடைத்தது. அங்கேயே. அவரது வலது கை அவரது தொப்பியின் குழிவில் இறங்கியது. அவரது விரல்கள் தலைப்பட்டையின் பின்னால் ஒரு அட்டையை விரைவாகக் கண்டுபிடித்து, அதை அவரது வெஸ்ட்கோட் பாக்கெட்டுக்கு மாற்றின.

மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. அவரது வலது கை மீண்டும் மெதுவாக அவரது நெற்றி மற்றும் தலைமுடியின் மேல் சென்றது. பின்னர் அவர் மீண்டும் தொப்பியை வைத்து, நிம்மதியடைந்தார்: மீண்டும் படித்தார்: தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கலவை, சிறந்த சேலான் பிராண்டுகளால் தயாரிக்கப்பட்டது. தூர கிழக்கு. அது ஒரு அழகான இடமாக இருக்க வேண்டும்: உலகத்தின் தோட்டம், பெரிய சோம்பேறி இலைகள் மிதக்க, கற்றாழை, பூக்கள் மலிந்த புல்வெளிகள், பாம்பு போன்ற லியானாக்கள் என்று அழைக்கப்படுகின்றன. அது அப்படியா என்று ஆச்சரியம். அந்த சிங்களவர்கள் சூரியனில் சோம்பேறித்தனமாக இருக்கிறார்கள், நாள் முழுவதும் ஒரு கை வேலையும் செய்யாது. பன்னிரண்டில் ஆறு மாதங்கள் தூங்குங்கள். சண்டை போட மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. காலநிலையின் தாக்கம். மந்தம். சோம்பலின் மலர்கள். காற்று பெரும்பாலும் உணவளிக்கிறது. அசோட்டுகள். தாவரவியல் தோட்டங்களில் வெப்பமான வீடு. உணர்திறன் கொண்ட தாவரங்கள். நீர்த்தாமரைகள். இதழ்கள் மிகவும் சோர்வாக இருக்கின்றன. காற்றில் தூக்க நோய். ரோஜா இலைகளில் நடந்து செல்லுங்கள். ஒட்டகையின் இரைப்பையையும், மாட்டின் குளம்பையும் சாப்பிட முயற்சிப்பதை கற்பனை செய்து பாருங்கள். நான் எங்கேயோ அந்த படத்தில் பார்த்த அந்த பையன் எங்கே? ஆ, ஆம், செத்த கடலில் அவன் முதுகில் மிதந்து கொண்டு, குடையைத் திறந்து கொண்டு ஒரு புத்தகத்தைப் படித்துக் கொண்டிருந்தான். நீங்கள் முயற்சி செய்தால் மூழ்க முடியாது: உப்பு மிகவும் கனமாக இருக்கிறது. ஏனென்றால் நீரின் எடை, இல்லை, நீரில் உடலின் எடை எதன் எடைக்கு சமம்? அல்லது அளவு எடைக்கு சமமா? அது ஒரு சட்டம் அப்படி. உயர்நிலைப் பள்ளியில் வான்ஸ் தனது விரல் மூட்டுகளை உடைத்து, கற்பித்துக் கொண்டிருந்தார். கல்லூரி பாடத்திட்டம். வெடிக்கும் பாடத்திட்டம். நீங்கள் எடை என்று சொல்லும்போது உண்மையில் எடை என்றால் என்ன? ஒவ்வொரு விநாடிக்கும் முப்பத்திரண்டு அடி. விழும் உடல்களின் விதி: ஒவ்வொரு விநாடிக்கும் ஒவ்வொரு விநாடி. அவர்கள் அனைவரும் தரையில் விழுகிறார்கள். பூமி. இது பூமியின் ஈர்ப்பு விசையின் எடை.

அவர் திரும்பி, சாலையைக் கடந்து தள்ளாடி நடந்தார். அவள் எப்படி தனது நாட்டுப்பறவைக் கறிகள் கொண்டு நடந்தாள்? அப்படி ஏதோ. அவர் நடந்து கொண்டே, தனது பக்கப் பாக்கெட்டில் இருந்து மடித்த பிரீமன் பத்திரிகையை எடுத்து, அதை விரித்து, நீளமாக ஒரு பேட்டனில் உருட்டி, ஒவ்வொரு தள்ளாடும் அடியிலும் தனது கால்சட்டையில் தட்டினார். அக்கறையற்ற காற்று: பார்க்க வெறும் செலவு. ஒவ்வொரு விநாடிக்கும் ஒவ்வொரு விநாடி. ஒவ்வொரு விநாடிக்கும் ஒவ்வொரு விநாடி என்று பொருள். நடைபாதையில் இருந்து, தபால் அலுவலகத்தின் கதவு வழியாக ஒரு கூர்மையான பார்வையை வீசினார். மிகவும் தாமதமான பெட்டி. இங்கே அஞ்சல். யாரும் இல்லை. உள்ளே.

பித்தளை கிரில்லின் வழியாக அட்டையைக் கொடுத்தார்.

—எனக்கு ஏதாவது கடிதங்கள் உள்ளதா? என்று கேட்டார்.

தபால் மேலாளர் ஒரு புறாக்கூட்டைத் தேடும்போது, பரேடில் உள்ள அனைத்து படைப்பிரிவுகளின் சிப்பாய்களைக் கொண்ட சேவை ஆட்சேர்ப்பு போஸ்டரைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தார்; மேலும் புத்தம் புதிய அச்சிடப்பட்ட கந்தல் காகிதத்தை முகர்ந்து கொண்டே, தனது பேட்டனின் நுனியைத் தனது நாசித்துளைகளுக்கு எதிராக வைத்திருந்தார். அநேகமாக பதில் இல்லை. கடந்த முறை மிகவும் தூரம் சென்றுவிட்டது.

தபால் மேலாளர் கிரில்லின் வழியாக ஒரு கடிதத்துடன் அவரது அட்டையைத் திருப்பிக் கொடுத்தார். அவர் அவளுக்கு நன்றி சொன்னார், தட்டச்சு செய்யப்பட்ட உறையை விரைவாகப் பார்த்தார்.

ஹென்றி ப்ளவர் எஸ்க்,
c/o P. O. Westland Row,
            City.

எப்படியும் பதிலளித்தார். அவர் அட்டை மற்றும் கடிதத்தைத் தனது பக்கப் பாக்கெட்டில் வைத்து, மீண்டும் பரேடில் சிப்பாய்களைப் பார்வையிட்டார். பழைய ட்வீடியின் படைப்பிரிவு எங்கே? வீசப்பட்ட சிப்பாய். அங்கே: கரடி தோல் தொப்பி மற்றும் ஹாக்கிள் இறகு. இல்லை, அவர் ஒரு கிரெனேடியர். சுட்டிக்காட்டப்பட்ட கட்டைகள். அவர் அங்கே இருக்கிறார்: ராயல் டப்ளின் ஃப்யூசிலியர்கள். சிவப்பு சட்டைகள். மிகவும் காட்டு. அதனால்தான் பெண்கள் அவர்களைத் தொடர்கிறார்கள். சீருடை. பதிவு செய்து பயிற்சி செய்வது எளிது. இரவில் அவர்களை ஓ'கானல் தெருவிலிருந்து அகற்றுவது குறித்த மாட் கோனின் கடிதம்: எங்கள் ஐரிஷ் தலைநகருக்கு அவமானம். கிரிஃபிதின் பத்திரிகை இப்போது அதே பாதையில் உள்ளது: பால்வினை நோயால் அழுகிய ஒரு இராணுவம்: கடல் கடந்த அல்லது அரை-கடல் பேரரசு. அவர்கள் அரை வேகவைத்ததாகத் தெரிகிறது: ஹிப்னாடைஸ் செய்யப்பட்டது போல. முன்னோக்கி கண்கள். நேரத்தைக் குறிக்கவும். மேசை: முடியும். படுக்கை: எட். ராஜாவின் சொந்தம். அவர் ஒரு தீயணைப்பு வீரர் அல்லது போலீஸ்காரராக உடை அணிந்திருப்பதை ஒருபோதும் பார்க்க முடியாது. ஒரு கட்டிடக்கலைஞர், ஆம்.

அவர் தபால் அலுவலகத்திலிருந்து வெளியே நடந்து வலப்புறம் திரும்பினார். பேச்சு: அது விஷயங்களை சரிசெய்யும் என்பது போல. அவரது கை அவரது பாக்கெட்டில் சென்றது, ஒரு ஆள்காட்டி விரல் உறையின் மடிப்பின் கீழ் அதன் வழியை உணர்ந்தது, அதை பதற்றமாக கிழித்தது. பெண்கள் நிறைய கவனம் செலுத்துவார்கள், நான் நினைக்கவில்லை. அவரது விரல்கள் கடிதத்தை வெளியே எடுத்தன, கடிதத்தை அவரது பாக்கெட்டில் உறையைக் கசக்கின. ஏதோ குத்தப்பட்டது: புகைப்படம் இருக்கலாம். முடி? இல்லை.

எம்.கோய். அவனை விரைவாக விடுவித்துக் கொள். என்னை என் வழியில் இருந்து வெளியே எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். நீங்கள் போது நிறுவனத்தை வெறுக்கிறேன்.

—வணக்கம், ப்ளூம். நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்?

—வணக்கம், எம்.கோய். சிறப்பாக எங்கும் இல்லை.

—உடல் எப்படி இருக்கிறது?

—நன்றாக. நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?

—வெறும் உயிரை வைத்துக் கொண்டிருக்கிறேன், என்றார் எம்.கோய்.

கருப்பு டை மற்றும் ஆடைகளைப் பார்த்துக்கொண்டே, அவர் மரியாதையுடன் கேட்டார்:

—யாதொரு... எந்த பிரச்சனையும் இல்லையே? நான் உன்னை பார்க்கிறேன்...

—ஓ, இல்லை, என்றார் மிஸ்டர் ப்ளூம். ஏழை டிக்னம், உங்களுக்குத் தெரியும். இன்று இறுதி சடங்கு.

—நிச்சயமாக, ஏழை சகோதரன். அதனால் தான் இருக்கிறது. என்ன நேரம்?

அது ஒரு புகைப்படம் அல்ல. ஒரு பேட்ஜ் இருக்கலாம்.

—இ...பதினொன்று, என்று பதிலளித்தார் மிஸ்டர் ப்ளூம்.

—நான் அங்கே வெளியே செல்ல முயற்சிக்க வேண்டும், என்றார் எம்.கோய். பதினொன்று, அப்படியா? நேற்று இரவுதான் கேட்டேன். யார் என்னிடம் சொன்னார்கள்? ஹோலோகன். உங்களுக்கு ஹோப்பி தெரியுமா?

—எனக்கு தெரியும்.

கிரோஸ்வெனரின் கதவுக்கு முன்னால் வரையப்பட்ட வெளியாட்களை மிஸ்டர் ப்ளூம் சாலையின் குறுக்கே பார்த்தார். போர்ட்டர் பையை நன்றாக மேலே தூக்கினான். அவள் நின்று கொண்டிருந்தாள், காத்திருந்தாள், அந்த மனிதன், கணவன், சகோதரன், அவளைப் போலவே, மாற்றத்திற்காக தனது பாக்கெட்டுகளைத் தேடினான். அந்த ரோல் காலரைக் கொண்ட நடைக்கு ஏற்ற கோட், இது போன்ற ஒரு நாளுக்கு சூடாக இருக்கிறது, போர்வைத் துணி போல் தெரிகிறது. அந்த பேட்ச் பாக்கெட்டுகளில் கைகளை வைத்து அவளுடைய அக்கறையற்ற நிலை. போலோ போட்டியில் அந்த அகந்தைப் படைப்பைப் போல. பெண்கள் அனைவரும் உங்கள் இடத்தைத் தொடும் வரை சாதிக்காக. அழகானது மற்றும் அழகாக செயல்படுகிறது. விளைச்சலைக் கொடுக்க உதிரும். கௌரவமான திருமதி மற்றும் ப்ரூடஸ் ஒரு கௌரவமான மனிதர். அவளை ஒருமுறை சொந்தமாக வைத்துக் கொள்ளுங்கள், அவளிடமிருந்து ஸ்டார்ச் வெளியே எடுக்கவும்.

—நான் பாப் டோரனுடன் இருந்தேன், அவர் தனது கால இடைவெளிகளில் ஒன்றில் இருக்கிறார், மேலும் நீங்கள் அவரை பாண்டம் லியன்ஸ் என்று அழைக்கிறீர்கள். கான்வேயில் அங்கேயே இருந்தோம்.

 **தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு (தொடர்ச்சி):**

கான்வேயில் டோரன் லியன்ஸ். அவள் தனது கையுறை அணிந்த கையைத் தன் தலைமுடியில் உயர்த்தினாள். உள்ளே ஹோப்பி வந்தான். ஈரமாக இருப்பது. அவன் தலையை பின்னுக்கு இழுத்து, தன் மூடிய இமைகளுக்கு அடியில் இருந்து தூரத்தை உற்றுப் பார்த்தபோது, பிரகாசமான மான் தோல் பளபளப்பைக் கண்டான், பின்னப்பட்ட டிரம்கள். இன்று நன்றாகப் பார்க்க முடிகிறது. சுற்றுப்புறத்தில் உள்ள ஈரப்பதம் நீண்ட பார்வையைத் தருகிறதோ? ஒன்று அல்லது மற்றொன்று பற்றிப் பேசுகிறார்கள். பெண்ணின் கை. அவள் எந்தப் பக்கத்தில் எழுந்திருக்கப்போகிறாள்?

—"எங்கள் ஏழை நண்பர் பாட்டியைப் பற்றி சோகமான விஷயம்!" என்று அவர் சொன்னார். எந்த பாட்டி? என்று நான் கேட்டேன். "ஏழை சிறிய பாட்டி டிக்னம்," என்று அவர் சொன்னார்.

கிராமப்புறத்திற்குச் செல்கிறாள்: அநேகமாக பிராட்ஸ்டோன். உயரமான பழுப்பு நிற பூட்ஸ்கள், கயிறுகள் தொங்கும். நன்றாகத் திருப்பப்பட்ட பாதம். அந்த மாற்றத்திற்காக அவர் எதைக் குழப்பிக் கொண்டிருக்கிறார்? என்னைப் பார்ப்பதைப் பார்க்கிறார். மற்றவருக்காக எப்போதும் கண் பார்வை. நல்ல தள்ளுபடி. அவள் வில்லில் இரண்டு சரங்கள்.

—"ஏன்?" நான் சொன்னேன். "அவருக்கு என்ன ஆயிற்று?" நான் சொன்னேன்.

பெருமை: பணக்கார: பட்டு காலுறைகள்.

—"ஆம்," என்றார் மிஸ்டர் ப்ளூம்.

அவர் எம்.கோயின் பேசும் தலையின் பக்கத்திற்கு சிறிது நகர்ந்தார். ஒரு நிமிடத்தில் எழுந்திருக்கிறாள்.

—"அவருக்கு என்ன ஆயிற்று?" என்று அவர் சொன்னார். "அவர் இறந்துவிட்டார்," என்று அவர் சொன்னார். மேலும், நம்பிக்கையோடு, அவர் நிரப்பினார். "அது பாட்டி டிக்னமா?" நான் சொன்னேன். அதைக் கேட்டபோது என்னால் நம்ப முடியவில்லை. "கடந்த வெள்ளிக்கிழமை அல்லது வியாழக்கிழமைவரை நான் அவருடன் இருந்தேன், ஆர்க்கில் இருந்தோம்." "ஆம்," என்று அவர் சொன்னார். "அவர் போய்விட்டார். திங்கள்கிழமை இறந்துவிட்டார், ஏழையப்பா."

பார்! பார்! பட்டு ஒளி வீசும் பணக்கார காலுறைகள் வெள்ளை. பார்!

கனரக டிராம் வண்டி அதன் காங்கை ஒலிக்கச் செய்து இடையில் சரிந்தது.

இழந்துவிட்டேன். உன் சத்தமான சண்டை மூக்கைச் சபி. அதிலிருந்து பூட்டப்பட்டதாக உணர்கிறேன். பேரின்பம் மற்றும் பெரி. எப்போதும் அப்படி நடக்கும். அதே நேரம். யூஸ்டஸ் தெருவில் உள்ள பெண், திங்கள்கிழமை, அவளுடைய கால்கட்டையை சரிசெய்து கொண்டிருந்தாள். அவளுடைய நண்பர் காட்சியை மூடிக் கொண்டிருந்தார். எஸ்பிரிட் டி கார்ப்ஸ். சரி, நீங்கள் என்ன வாய்ப்பிளந்து பார்க்கிறீர்கள்?

—"ஆம், ஆம்," மந்தமான பெருமூச்சு விட்ட பிறகு மிஸ்டர் ப்ளூம் சொன்னார். "மற்றொருவர் போய்விட்டார்."

—"சிறந்தவர்களில் ஒருவர்," என்றார் எம்.கோய்.

டிராம் கடந்து சென்றது. அவர்கள் லூப் லைன் பாலத்தை நோக்கி வண்டியோட்டிச் சென்றனர், அவளுடைய பணக்கார கையுறை அணிந்த கை எஃகுப் பிடியில் இருந்தது. மின்னல், மின்னல்: வெயிலில் அவளுடைய தொப்பியின் சரிகை ஒளி: மின்னல், மின்னல்.

—"மனைவி நலமாக இருக்கிறாள், நான் நினைக்கிறேன்?" எம்.கோயின் மாறிய குரல் கேட்டது.

—"ஓ, ஆம்," என்றார் மிஸ்டர் ப்ளூம். "சிறந்தது, நன்றி."

அவர் செய்தித்தாள் பேட்டனை சோம்பலாக விரித்து, சோம்பலாகப் படித்தார்:

பிளம்ட்ரீயின்
பாட்டில் செய்யப்பட்ட இறைச்சி இல்லாமல்
வீடு என்றால் என்ன?
முழுமையற்றது.
அதனுடன் பேரின்பத்தின் வசிப்பிடம்.

—"என் மனைவிக்கு இப்போதுதான் ஒரு ஈடுபாடு கிடைத்திருக்கிறது. குறைந்தபட்சம் அது இன்னும் தீர்மானிக்கப்படவில்லை."

மீண்டும் பையில் கவனம். எப்படியாவது எந்த தீங்கும் இல்லை. நான் அதிலிருந்து விலகி விட்டேன், நன்றி.

மிஸ்டர் ப்ளூம் தனது பெரிய இமைகள் கொண்ட கண்களை விரைவில்லாத நட்புடன் திருப்பினார்.

—"என் மனைவியும்," என்றார் அவர். "பெல்பாஸ்டில் உள்ள அல்ஸ்டர் ஹாலில், இருபத்தி ஐந்தாம் தேதி, ஒரு ஆடம்பர நிகழ்வில் பாடப் போகிறாள்."

—"அப்படியா?" என்றார் எம்.கோய். "அதைக் கேட்பதில் மகிழ்ச்சி, அன்பரே. யார் அதை ஏற்பாடு செய்கிறார்கள்?"

திருமதி மேரியன் ப்ளூம். இன்னும் தயாராகவில்லை. ராணி படுக்கையறையில் இருக்கையில் ரொட்டி சாப்பிட்டுக் கொண்டிருந்தாள். புத்தகம் இல்லை. கறுத்த அரசு அட்டைகள் ஏழுகளாக அவளது தொடையில் வைக்கப்பட்டிருந்தன. கறுத்த பெண் மற்றும் நேர்மையான மனிதன். கடிதம். பூனை முடி நிறைந்த கருப்பு பந்து. உறையின் கிழிந்த துண்டு.

காதலின்
பழைய
இனிமையான
பாடல்
வருகிறது காத-லின் பழைய...

—"அது ஒரு வகையான சுற்றுப்பயணம், புரிகிறதல்லவா?" சிந்தனையுடன் மிஸ்டர் ப்ளூம் சொன்னார். "இன்-னிமையான பாடல். ஒரு கமிட்டி அமைக்கப்பட்டுள்ளது. பகுதி பங்குகள் மற்றும் பகுதி இலாபங்கள்."

எம்.கோய் தலையசைத்தார், தனது மீசை கதிரைக் கிள்ளிக்கொண்டே.

—"ஓ, சரி," என்றார் அவர். "அது நல்ல செய்தி."

அவர் செல்ல நகர்ந்தார்.

—"சரி, நீங்கள் சரியாக இருப்பதைப் பார்த்து மகிழ்ச்சி," என்றார் அவர். "உங்களைச் சுற்றித் தட்டிக்கொண்டு சந்திப்பேன்."

—"ஆம்," என்றார் மிஸ்டர் ப்ளூம்.

—"என்ன சொல்வேன்," என்றார் எம்.கோய். "நீங்கள் இறுதி சடங்கில் என் பெயரைக் குறிப்பிடுவீர்களா? நான் போக விரும்புகிறேன், ஆனால் என்னால் முடியாமல் போகலாம், புரிகிறதா? சாண்டிகோவில் ஒரு மூழ்கிய வழக்கு திரும்ப வந்து, உடல் கண்டுபிடிக்கப்பட்டால், அப்போது பிரேத பரிசோதனை அதிகாரி மற்றும் நான் கீழே செல்ல வேண்டியிருக்கும். நான் இல்லாவிட்டால், நீங்கள் என் பெயரை உள்ளே தள்ளிவிடுவீர்களா?"

—"நான் அதைச் செய்கிறேன்," செல்ல நகர்ந்தபடி மிஸ்டர் ப்ளூம் சொன்னார். "அது சரியாகிவிடும்."

—"சரி," பிரகாசமாக எம்.கோய் சொன்னார். "நன்றி, அன்பரே. முடிந்தால் நான் போவேன். சரி, தொல்லோல். வெறும் சி. பி. எம்.கோய் போதும்."

—"அது செய்யப்படும்," உறுதியாக மிஸ்டர் ப்ளூம் பதிலளித்தார்.

அந்த சுவாசத்தை என்னுடைய தூக்கத்தில் பிடிக்கவில்லை. விரைவான தொடு. மென்மையான குறி. எனக்கு என் வேலை பிடிக்கும். பை எனக்கு ஒரு சிறப்பு பிடித்தம். தோல். மூடப்பட்ட மூலைகள், திருகு விளிம்புகள், இரட்டை செயல் நெம்புகோல் பூட்டு. கடந்த ஆண்டு விக்லோ ரெகாட்டா கச்சேரிக்கு பாப் கவ்லி தனது பையை கடன் கொடுத்தார், அந்த நல்ல நாளிலிருந்து இன்றுவரை அதைப் பற்றிய செய்திகளைக் கேட்கவில்லை.

பிருன்ஸ்விக் தெருவை நோக்கி நடந்து கொண்டிருந்த மிஸ்டர் ப்ளூம் புன்னகைத்தார். என் மனைவிக்கு இப்போதுதான் கிடைத்திருக்கிறது. நாணல் புள்ளிகள் கொண்ட சோப்ரானோ. சீஸ்-பேரிங் மூக்கு. அதன் வழியில் போதுமானதாக: ஒரு சிறிய பாலட். அதில் குடல்கள் இல்லை. நீயும் நானும், உனக்குத் தெரியாதா: அதே படகில். மென்மையான சோப்பு. உங்களுக்கு ஊசி கொடுங்கள். அவரால் வித்தியாசத்தைக் கேட்க முடியாதா? அவர் அந்த வழியில் சிறிது சாய்ந்திருக்கிறார் என்று நினைக்கிறேன். எப்படியோ என் தானியத்திற்கு எதிராக. அந்த பெல்ஸ்ட் அவரைக் கொண்டுவரும் என்று நினைத்தேன். அங்கே உள்ள அம்மைக்காய்ச்சல் மோசமடையாது என்று நம்புகிறேன். அவள் மீண்டும் தடுப்பூசி போடுவதை தனக்குத் தானே அனுமதிக்க மாட்டாள் என்று நினைக்கிறேன். உங்கள் மனைவி மற்றும் என் மனைவி.

அவர் என்னைத் தொடர்ந்து சமையல் செய்கிறாரா என்று ஆச்சரியம்?

மிஸ்டர் ப்ளூம் மூலையில் நின்று, பல்வேறு வண்ணங்களில் உள்ள விளம்பரப் பலகைகளைப் பார்த்துக் கொண்டிருந்தார். கான்ட்ரெல் மற்றும் கோக்ரேனின் ஜிஞ்சர் ஏல் (அரோமேடிக்). கிளெரியின் கோடை விற்பனை. இல்லை, அவர் நேராகச் செல்கிறார். வணக்கம். இன்றிரவு லேயா. திருமதி பேண்ட்மேன் பால்மர். அதில் மீண்டும் அவளைப் பார்க்க விரும்புகிறேன். நேற்றிரவு அவள் ஹாம்லெட்டை நடித்தாள். ஆண் போலி. ஒருவேளை அவள் ஒரு பெண்ணாக இருந்திருக்கலாம். ஓபிலியா தற்கொலை செய்தது ஏன். ஏழை அப்பா! அதில் கேட் பேட்மேன் பற்றி அவர் எப்படிப் பேசுவார். லண்டனில் அடெல்பியின் வெளியில் மதியம் முழுவதும் காத்திருந்து உள்ளே சென்றேன். நான் பிறப்பதற்கு ஒரு வருடம் முன்பு: அறுபத்தி ஐந்து. வியன்னாவில் ரிஸ்டோரி. இதன் சரியான பெயர் என்ன? மோசெந்தால் என்றால் அதுதான். ரேச்சல், அதுதானா? இல்லை. பழைய குருட்டு ஆபிரகாம் குரலை அடையாளம் கண்டு, தனது விரல்களை முகத்தில் வைக்கும் காட்சியைப் பற்றி அவர் எப்போதும் பேசிக் கொண்டிருந்தார்.

நாதனின் குரல்! அவன் மகனின் குரல்! என் கைகளில் துக்கமும் கஷ்டமும் கொண்டு இறக்கும் அவனுடைய தந்தையை விட்டு வெளியேறிய நாதனின் குரலைக் கேட்கிறேன், அவன் தனது தந்தையின் வீட்டை விட்டு வெளியேறி, தனது தந்தையின் கடவுளை விட்டு வெளியேறினான்.

ஒவ்வொரு வார்த்தையும் மிகவும் ஆழமானது, லியோபோல்ட்.

ஏழை அப்பா! ஏழை மனிதன்! அவர் முகத்தைப் பார்க்க அறையில் செல்லவில்லை என்று நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். அந்த நாள்! ஓ, அன்பே! ஓ, அன்பே! ஃபூ! சரி, ஒருவேளை அது அவருக்கு சிறந்ததாக இருந்திருக்கலாம்.

மிஸ்டர் ப்ளூம் மூலையைச் சுற்றி நடந்து, ஆபத்தின் தொங்கும் குதிரைகளைக் கடந்தார். அதைப் பற்றி இனி சிந்திப்பதில் பயனில்லை. மூக்குப் பை நேரம். நான் அந்த எம்.கோய் சகாவை சந்திக்கவில்லை என்று விரும்புகிறேன்.

அவர் நெருக்கமாக வந்து, பொன்னிறமான ஓட்ஸின் நொறுங்கும் சத்தத்தைக் கேட்டார், மெதுவாக மென்ற தந்தங்கள். அவர் சென்றபோது, குதிரையின் சிறுநீரின் இனிமையான ஓட்ஸ் வாசனையில், அவர்களின் நிரம்பிய கண்கள் அவரைப் பார்த்தன. அவர்களின் எல்டோராடோ. ஏழை ஜக்கின்ஸ்கள்! அவர்களின் நீண்ட மூக்குகள் மூக்குப் பைகளில் சிக்கிக் கொண்டு, எதையும் பற்றி அவர்கள் தெரிந்துகொள்வதையோ அல்லது அக்கறை காட்டுவதையோ சபிக்கவும். வார்த்தைகளுக்கு மிகவும் நிரம்பியுள்ளது. இன்னும் அவர்களுக்கு தங்கள் உணவும், தங்கள் விழுந்தடியும் சரியாகக் கிடைக்கிறது. வெட்டப்பட்டதும்: கருப்பு குட்டாப்பெர்சா ஒரு துண்டு அவர்களின் இடுப்புக்கு இடையே மெதுவாக ஆடியது. அதே வழியில் மகிழ்ச்சியாக இருக்கலாம். அவர்கள் நல்ல ஏழை மிருகங்கள் தோற்றம். இன்னும் அவர்களின் கனைப்பு மிகவும் எரிச்சலூட்டுவதாக இருக்கும்.

அவர் தனது பாக்கெட்டிலிருந்து கடிதத்தை எடுத்து, தனது வைத்திருந்த செய்தித்தாளில் மடித்தார். அவளை இங்கே நடந்து செல்லலாம். சந்து பாதுகாப்பானது.

அவர் வண்டி ஓட்டியவரின் தங்குமிடத்தைக் கடந்தார். நகரும் வண்டி ஓட்டிகளின் வாழ்க்கை ஆச்சரியமாக இருக்கிறது. அனைத்து வானிலைகளும், எல்லா இடங்களும், நேரம் அல்லது அமைதி, அவர்களுடைய சொந்த விருப்பம் இல்லை. வோக்லியோ ஈ நான். அவர்களுக்கு ஒரு ஒற்றைப்படை சிகரெட் கொடுக்க விரும்புகிறேன். சமூகம். அவர்கள் கடந்து செல்லும் போது சில பறக்கும் எழுத்துக்களைக் கத்துங்கள். அவர் முணுமுணுத்தார்:

லா சி தரெம் லா மானோ
லா லா லாலா லா லா.

**தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு (தொடர்ச்சி):**

அவர் கம்பர்லாந்து தெருவில் திரும்பி, சில படிகள் முன்னேறி, நிலையச் சுவரின் காற்றுத் தடுப்பில் நின்றார். யாரும் இல்லை. மீடின் மர வியாபாரத்தளம். குவித்த பலகைகள். சிதைவுகளும் குடியிருப்புகளும். கவனமான நடையுடன், மறக்கப்பட்ட கல் சுட்டிக்காட்டியுடன் கூடிய ஒரு ஹாப்ஸ்காட்ச் மைதானத்தைக் கடந்தார். ஒரு பாவியும் இல்லை. மரத்தளத்திற்கு அருகில் ஒரு குன்றிய சிறுவன் பளிங்குக் குண்டுகள் விளையாடிக்கொண்டு, தனியாக, ஒரு முயல் கட்டைவிரலால் பளிங்குக் குண்டை சுட்டுக்கொண்டிருந்தான். ஒரு ஞானமுள்ள பூனை, ஒரு சிமிட்டும் ஸ்பிங்ஸ், அவளுடைய சூடான சன்னலில் இருந்து பார்த்துக்கொண்டிருந்தாள். அவர்களைத் தொந்தரவு செய்வதற்கு இரக்கம். முஹம்மத் தனது மேல்துண்டிலிருந்து ஒரு துண்டை வெட்டினார், அவளை எழுப்பாமல் இருக்க. அதைத் திறக்கவும். நான் அந்த வயதான பெண்மணியின் பள்ளிக்குச் சென்றபோது ஒரு முறை பளிங்குக் குண்டுகள் விளையாடினேன். அவள் மின்யோனெட்டை விரும்பினாள். திருமதி எல்லிஸின் பள்ளி. மற்றும் மிஸ்டர்? அவர் செய்தித்தாளுக்குள் இருந்த கடிதத்தைத் திறந்தார்.

ஒரு பூ. நான் நினைக்கிறேன் அது ஒரு. தட்டையான இதழ்கள் கொண்ட மஞ்சள் நிறப் பூ. பிறகு எரிச்சலடையவில்லையா? அவள் என்ன சொல்கிறாள்?

அன்பு ஹென்றி,

நீங்கள் எனக்கு அனுப்பிய கடைசி கடிதத்தைப் பெற்றேன், அதற்கு மிக்க நன்றி. நான் அனுப்பிய கடிதம் உங்களுக்குப் பிடிக்கவில்லை என்பதற்கு வருந்துகிறேன். தபால்தலைகளை ஏன் இணைத்தீர்கள்? நான் உங்களிடம் மிகவும் கோபமாக இருக்கிறேன். அதற்காக உங்களை தண்டிக்க முடியும் என நான் விரும்புகிறேன். நான் உங்களை குறும்புப் பையன் என்று அழைத்தேன், ஏனென்றால் அந்தப் பிற உலகம் எனக்குப் பிடிக்கவில்லை. தயவு செய்து அந்த வார்த்தையின் உண்மையான அர்த்தம் என்னவென்று சொல்லுங்கள்? உங்கள் வீட்டில் நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இல்லையா, ஏழை சிறிய குறும்புப் பையனே? நான் உங்களுக்காக ஏதாவது செய்ய முடியும் என நான் விரும்புகிறேன். தயவு செய்து என் மீது நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள். உங்களுக்கு இருக்கும் அழகான பெயரைப் பற்றி நான் அடிக்கடி நினைக்கிறேன். அன்பே ஹென்றி, நாங்கள் எப்போது சந்திப்போம்? நான் உங்களை அடிக்கடி நினைக்கிறேன், உங்களுக்கு எந்த யோசனையும் இல்லை. நான் உங்களைப் போல ஒரு ஆண்மீது இவ்வளவு ஈர்க்கப்பட்டதே இல்லை. எனக்கு மிகவும் மோசமாக உணர்கிறேன். தயவு செய்து எனக்கு ஒரு நீண்ட கடிதம் எழுதி, மேலும் சொல்லுங்கள். நீங்கள் செய்யாவிட்டால் நான் உங்களை தண்டிப்பேன் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள். எனவே இப்போது நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியும், குறும்புப் பையனே, நீங்கள் எழுதாவிட்டால். ஓ, உங்களை சந்திக்க நான் எவ்வளவு ஆசைப்படுகிறேன். ஹென்றி அன்பே, என் பொறுமை தீர்ந்துவிடுவதற்கு முன் என் வேண்டுகோளை மறுக்காதே. பின்னர் நான் உங்களிடம் எல்லாவற்றையும் சொல்வேன். இப்போது விடைபெறுகிறேன், குறும்பு அன்பே, எனக்கு இன்று மிகவும் மோசமான தலைவலி உள்ளது. உங்கள் ஏக்கத்திற்கு பதிலளித்து எழுதுங்கள்.

மார்த்தா

பி. எஸ். உங்கள் மனைவி எந்த வகை வாசனை திரவியத்தைப் பயன்படுத்துகிறார்கள் என்று சொல்லுங்கள். நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன்.

அவர் பூவை அதன் ஊசிப் பிடியிலிருந்து கடுமையாக கிழித்து, அதன் கிட்டத்தட்ட மணமற்ற வாசனையை முகர்ந்து, அதை தனது இதயப் பாக்கெட்டில் வைத்தார். பூக்களின் மொழி. யாரும் கேட்க முடியாது என்பதால் அவர்கள் அதை விரும்புகிறார்கள். அல்லது அவரை வீழ்த்த ஒரு விஷப் பூக்கட்டி. பின்னர் மெதுவாக முன்னே நடந்து, கடிதத்தை மீண்டும் படித்தார், இங்கும் அங்கும் ஒரு வார்த்தையை முணுமுணுத்தார். கோபமான ட்யூலிப்கள் உன்னுடன் அன்பே மன்ப்ளவர் உங்கள் கற்றாழையை தண்டிக்கிறேன் நீங்கள் தயவு செய்து இல்லையென்றால் ஏழை மறவாதீர் நான் எவ்வளவு ஏங்குகிறேன் ஊதா நிற பூக்கள் அன்பார்ந்த ரோஜாக்களுக்கு நாங்கள் விரைவில் அனிமோன் சந்திக்கும் போது அனைத்து குறும்பு இரவு தண்டை மனைவி மார்த்தாவின் வாசனை. அனைத்தையும் படித்த பிறகு, அவர் அதை செய்தித்தாளிலிருந்து எடுத்து, தனது பக்கப் பாக்கெட்டில் வைத்தார்.

பலவீனமான மகிழ்ச்சி அவரது உதடுகளைத் திறந்தது. முதல் கடிதத்திலிருந்து மாற்றம். அவளே அதை எழுதியாளா என்று ஆச்சரியம். கோபம் கொள்வது: என்னைப் போன்ற ஒரு நல்ல குடும்பத்தைச் சேர்ந்த பெண், மரியாதையான தன்மை. ரோசரிக்குப் பிறகு ஒரு ஞாயிற்றுக்கிழமை சந்திக்க முடியும். நன்றி: எதுவும் இல்லை. வழக்கமான காதல் சச்சரவு. பின்னர் மூலைகளைச் சுற்றி ஓடுகிறது. மோலியுடன் சண்டையிடுவது போல கெட்டது. சிகாரெட் குளிர்ச்சியான விளைவைக் கொண்டுள்ளது. போதைப்பொருள். அடுத்த முறை மேலும் செல்லுங்கள். குறும்புப் பையன்: தண்டி: வார்த்தைகளுக்குப் பயப்படுவது, நிச்சயமாக. குரூரமான, ஏன் கூடாது? எப்படியும் முயற்சிக்கவும். ஒரு நேரத்தில் ஒரு பிட்.

தனது பாக்கெட்டில் கடிதத்தை இன்னும் விரலால் தொட்டவாறு, அதிலிருந்து ஊசியை வெளியே இழுத்தார். பொதுவான ஊசி, ஹா? அவர் அதை சாலையில் எறிந்தார். அவளுடைய உடைகளில் எங்கோ இருந்து: ஒன்றாகப் பிணைக்கப்பட்டது. அவர்கள் எப்போதும் வைத்திருக்கும் ஊசிகளின் எண்ணிக்கை வினோதமானது. முட்கள் இல்லாமல் ரோஜாக்கள் இல்லை.

தட்டையான டப்ளின் குரல்கள் அவன் தலையில் கத்தின. கூம்பில் அந்த இரண்டு விபசாரிகள், மழையில் ஒன்றாக இணைக்கப்பட்டிருந்தார்கள்.

"ஓ, மேரி தனது இடுப்புக் கட்டையின் ஊசியை இழந்தாள்.
அவள் என்ன செய்வது என்று தெரியவில்லை
அதை உயர்த்த வைக்க,
அதை உயர்த்த வைக்க."

அது? அவர்கள். அப்படி ஒரு மோசமான தலைவலி. அவளுக்கு ரோஜாக்கள் இருக்கலாம். அல்லது நாள் முழுவதும் தட்டச்சு செய்து கொண்டிருக்கிறாள். கண் கவனம் வயிற்று நரம்புகளுக்கு கெட்டது. உங்கள் மனைவி என்ன வாசனை திரவியத்தைப் பயன்படுத்துகிறார்கள். இப்போது நீங்கள் அதுபோன்ற ஒரு விஷயத்தை உருவாக்க முடியுமா?

அதை உயர்த்த வைக்க.

மார்த்தா, மேரி. நான் அந்தப் படத்தை எங்கோ பார்த்தேன், இப்போது மறந்துவிட்டேன், பழைய மாஸ்டர் அல்லது பணத்திற்காக போலியானது. அவர் அவர்களின் வீட்டில் அமர்ந்து பேசிக் கொண்டிருக்கிறார். மர்மமான. கூம்பில் உள்ள இரண்டு விபசாரிகளும் கேட்பார்கள்.

அதை உயர்த்த வைக்க.

இரவு உணர்வின் நல்ல வகை. இனி அலைந்து திரிய வேண்டாம். அங்கேயே சோம்பேறித்தனமாக இருங்கள்: அமைதியான அந்தி: எல்லாவற்றையும் கிழிக்கட்டும். மறந்து விடுங்கள். நீங்கள் இருந்த இடங்களைப் பற்றி சொல்லுங்கள், விசித்திரமான பழக்கவழக்கங்கள். மற்றொருவர், தலையில் ஜாடி வைத்திருப்பவர், இரவு உணவை தயார் செய்துகொண்டிருந்தார்: பழங்கள், ஆலிவ், ஒரு கிணற்றிலிருந்து அழகான குளிர்ந்த நீர், ஆஷ்டவுனில் சுவற்றில் உள்ள துளை போல கல் குளிர்ச்சி. அடுத்த முறை நான் குதிரைப் பந்தயங்களுக்குச் செல்லும்போது ஒரு காகிதக் கோப்பையை எடுத்துச் செல்ல வேண்டும். அவள் பெரிய கரும் மென்மையான கண்களால் கேட்கிறாள். அவளிடம் சொல்லுங்கள்: மேலும் மேலும்: அனைத்தும். பிறகு ஒரு பெருமூச்சு: ம silence னம். நீண்ட நீண்ட நீண்ட ஓய்வு.

ரயில் வளைவின் கீழ் செல்லும்போது, உறையை எடுத்து, அதை விரைவாகக் கிழித்து, சாலை நோக்கி சிதறினார். துண்டுகள் அடித்துச் சென்றன, ஈரமான காற்றில் மூழ்கின: ஒரு வெள்ளை அடித்தல், பின்னர் அனைத்தும் மூழ்கின.

ஹென்றி ப்ளவர். நூறு பவுண்டுகளுக்கான செக்கையும் அதே வழியில் கிழித்துவிட முடியும். எளிய காகிதத் துண்டு. லார்ட் ஐவியா ஒரு முறை ஐர்லாந்தின் வங்கியில் ஒரு மில்லியனுக்கு ஏழு இலக்க செக்கைப் பணமாக மாற்றினார். போர்ட்டரில் இருந்து சம்பாதிக்கக்கூடிய பணத்தை உங்களுக்குக் காட்டுகிறது. இன்னும் மற்ற சகோதரர் லார்ட் அர்டிலான் தனது சட்டையை நாளொன்றுக்கு நான்கு முறை மாற்ற வேண்டும், என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள். தோல் பேன்கள் அல்லது பூச்சிகளை வளர்க்கிறது. ஒரு மில்லியன் பவுண்டுகள், ஒரு கணம் காத்திருங்கள். ஒரு பைண்டிற்கு இரண்டு பென்ஸ், ஒரு கால் கால் லிட்டருக்கு நான்கு பென்ஸ், ஒரு கேலன் போர்ட்டருக்கு எட்டு பென்ஸ், இல்லை, ஒரு கேலன் போர்ட்டருக்கு ஒன்றும் நான்கு பென்ஸ். ஒன்றும் நான்கு இருபதில்: பதினைந்து சுமார். ஆம், சரியாக. பதினைந்து மில்லியன் பீப்பாய்கள் போர்ட்டர்.

நான் என்ன சொல்கிறேன் பீப்பாய்கள்? கேலன்கள். சுமார் ஒரு மில்லியன் பீப்பாய்கள் எல்லாம் ஒன்றே.

ஒரு உள்வரும் ரயில் அவன் தலையின் மேல் கனமாகக் கலகலப்பை ஏற்படுத்தியது, வண்டிக்குப் பிறகு வண்டி. பீப்பாய்கள் அவன் தலையில் முட்டிக்கொண்டன: மந்தமான போர்ட்டர் உள்ளே சொட்டி கலக்கப்பட்டது. பீப்பாய் திறப்புகள் திறந்து, ஒரு பெரிய மந்த வெள்ளம் கசிந்து வெளியேறியது, ஒன்றாக பாய்ந்து, சேறு நிறைந்த பகுதிகள் வழியாக முறுக்கி, நிலத்தின் முழு மட்டத்திலும், அதன் நுரைத்த பரந்த இலைகள் கொண்ட பூக்களை சுமந்து செல்லும் ஒரு சோம்பேறி குளம் சுழல் மது.

அவர் ஆல் ஹாலோவின் திறந்த பின் கதவை அடைந்திருந்தார். வாயிலில் நுழைந்து, தொப்பியை கழற்றி, பாக்கெட்டிலிருந்து அட்டையை எடுத்து, தோல் தலைப்பட்டைக்கு பின்னால் மீண்டும் செருகினார். அடடா. நான் முல்லிங்கருக்கு ஒரு பாஸுக்காக எம்.கோயை வேலை செய்ய முயற்சித்திருக்கலாம்.

**தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு (தொடர்ச்சி):**

அதே அறிவிப்பு கதவில். புனித பீட்டர் கிளேவர் எஸ்.ஜே மற்றும் ஆப்பிரிக்க மிஷன் பற்றி மிகவும் மதிப்புக்குரிய ஜான் காமி எஸ்.ஜே அவர்களின் பிரசங்கம். கிளாட்ஸ்டோனின் மனமாற்றத்திற்காக ஜெபங்கள், அவர் கிட்டத்தட்ட உணர்வற்ற நிலையில் இருந்தபோது அவர்களுக்கும் இருந்தது. பிராட்டஸ்டண்டுகளும் அப்படித்தான். டாக்டர் வில்லியம் ஜே. வால்ஷ் டி.டி அவர்களை உண்மையான மதத்திற்கு மாற்றவும். சீனாவின் மில்லியன் கணக்கானவர்களைக் காப்பாற்றுங்கள். புறமத சீனர்களுக்கு அதை எப்படி விளக்குகிறார்கள் என்று ஆச்சரியம். ஒரு அவுன்ஸ் அபினை விரும்புகிறார்கள். சொர்க்கத்தைச் சேர்ந்தவர்கள். அவர்களுக்கு தரம் தாழ்ந்த மதவாதம். அவர்களின் கடவுள் புத்தர் அருங்காட்சியகத்தில் அவரது பக்கத்தில் படுத்திருக்கிறார். கன்னத்தின் கீழ் கையை வைத்து எளிதாக எடுத்துக்கொள்வது. சாம்பிராணி எரிகிறது. எக்கே ஹோமோ போல் இல்லை. முள் முடி மற்றும் சிலுவை. புனித பேட்ரிக் ஷாம்ராக் என்ற சிறந்த யோசனை. சாப்பாட்டுக் குச்சிகள்? காமி: மார்ட்டின் கன்னிஹாம் அவரை அறிவார்: கண்ணியமான தோற்றம். முட்டாளாகத் தோன்றிய ஆனால் இல்லாத பாதர் ஃபார்லிக்கு பதிலாக மோலியை கோயில் பாடகராக சேர்ப்பதில் நான் அவரை வேலை செய்யவில்லை என வருத்தப்படுகிறேன். அவர்கள் அதைக் கற்றுக்கொடுக்கப்படுகிறார்கள். அவர் கருப்பர்களுக்கு ஞானஸ்நானம் செய்வதற்காக வியர்வை கொட்டிக்கொண்டே நீலக் கண்ணாடியுடன் வெளியே போகப் போவதில்லை, இல்லையா? கண்ணாடிகள் அவர்களின் ஆசையை எடுத்துக்கொள்ளும், ஒளிவீசும். அவர்கள் வளையமாக உட்கார்ந்து, உதடுகள் வீங்கி, மயங்கி, கேட்பதைப் பார்ப்பது போல. இன்னும் வாழ்க்கை. பாலைப் போல வாயில் வைத்து குடித்துவிடு என்று நினைக்கிறேன்.

புனித கல்லின் குளிர் வாசனை அவரை அழைத்தது. அவர் தேய்த்த படிகளில் மிதித்து, ஸ்விங்க் கதவைத் தள்ளி, பின்புறம் வழியாக மெதுவாக உள்ளே நுழைந்தார்.

ஏதோ நடக்கிறது: சில சோதரத்துவம். மிகவும் காலியாக இருப்பது வருந்தத்தக்கது. அருகில் உள்ள சில பெண்களுக்கு அடுத்ததாக இருக்க நல்ல தந்திரமான இடம். என் அண்டை வீட்டார் யார்? மெதுவான இசையில் ஒரு மணி நேரம் திணறியது. அந்த நள்ளிரவு நிகழ்வில் பெண். ஏழாம் சொர்க்கம். பெண்கள் நெஞ்சில் கிரிம்சன் கட்டுகள் கட்டிக்கொண்டு, தலை குனிந்து மெத்தைகளில் முழங்காலிட்டார்கள். ஒரு தொகுதி பலிபீட வரிகளில் முழங்காலிட்டது. குரு அதைக் கையில் வைத்துக்கொண்டு முணுமுணுத்தபடி அவர்களுடன் நடந்து சென்றார். அவர் ஒவ்வொருவரிடமும் நின்று, ஒரு சமூகத்தை வெளியே எடுத்து, அதிலிருந்து ஒரு அல்லது இரண்டு துளிகள் (அவை தண்ணீரில் இருக்கின்றனவா?) குலுக்கி, அதை அவளது வாயில் நேர்த்தியாக வைத்தார். அவளது தொப்பி மற்றும் தலை மூழ்கியது. பிறகு அடுத்தவர். அவளது தொப்பி உடனே மூழ்கியது. பிறகு அடுத்தவர்: ஒரு சிறிய வயதான பெண். குரு அதை அவளது வாயில் வைக்க குனிந்தார், எல்லா நேரத்திலும் முணுமுணுத்தார். லத்தீன். அடுத்தவர். கண்களை மூடிக்கொண்டு வாயைத் திறக்கவும். என்ன? கார்பஸ்: உடல். பிணம். லத்தீன் நல்ல யோசனை. முதலில் அவர்களை மந்தப்படுத்துகிறது. இறக்கும் நோயாளிகளுக்கான தங்குமிடம். அவர்கள் அதை மெல்லுவதாகத் தெரியவில்லை: அதை மட்டுமே விழுங்குகிறார்கள். ரம் யோசனை: ஒரு பிணத்தின் துண்டுகளை சாப்பிடுவது. கன்னிபிபல்கள் ஏன் பருத்தியை விரும்புகின்றன.

அவர் ஒதுங்கி நின்று, அவர்களின் குருட்டு முகமூடிகள் பாதை வழியாக ஒவ்வொன்றாக கடந்து, அவர்களின் இடங்களைத் தேடுவதைப் பார்த்தார். அவர் ஒரு மெத்தையை நெருங்கி, அதன் மூலையில் அமர்ந்து, தனது தொப்பியையும் செய்தித்தாளையும் வளர்த்துக் கொண்டார். இந்த பாத்திரங்கள் நாம் அணிய வேண்டும். நம் தலையில் தொப்பிகளை வடிவமைக்க வேண்டும். அவர்கள் இங்கேயும் அங்கேயும் இருந்தார்கள், தங்கள் கிரிம்சன் கட்டுகளில் தலைகள் இன்னும் குனிந்தவாறு, அது அவர்களின் வயிறுகளில் உருகுவதற்காக காத்திருந்தனர். அந்த மசோத் போன்றது: அது அந்த வகை ரொட்டி: புளிப்பில்லாத காட்சி ரொட்டி. அவர்களைப் பாருங்கள். இப்போது நான் பந்தயம் கட்டுகிறேன், அது அவர்களை மகிழ்ச்சியாக உணரவைக்கிறது. லாலிபாப். அது செய்கிறது. ஆம், தேவதூதர்களின் ரொட்டி என்று அழைக்கப்படுகிறது. அதன் பின்னால் ஒரு பெரிய யோசனை இருக்கிறது, கடவுளின் ராஜ்யம் உங்களுக்குள் இருக்கிறது என்பது போன்ற உணர்வு. முதல் தொடர்பாளர்கள். ஹோகிபோகி ஒரு கட்டை ஒரு பென்னி. பின்னர் அனைவரும் ஒரு குடும்ப விருப்பம் போல உணரவும், அதே நாடகத்தில், அதே நீச்சலில் இருக்கவும். அவர்கள் செய்கிறார்கள். நான் அதை உறுதியாக நம்புகிறேன். அவ்வளவு தனிமையாக இல்லை. எங்கள் சகோதரத்துவத்தில். பின்னர் கொஞ்சம் வேடிக்கையாக வெளியே வாருங்கள். நீராவியை விடுங்கள். நீங்கள் உண்மையிலேயே அதில் நம்பிக்கை கொண்டால் விஷயம். லூர்ட்ஸ் குணம், மறதி நீர், மற்றும் நாக் தோற்றம், சிலைகள் இரத்தம் கசிகின்றன. அந்த சாவடிப் பெட்டிக்கு அருகில் வயதானவர் தூங்குகிறார். எனவே அந்த குறட்டை விடும் சத்தம். குருட்டு நம்பிக்கை. வரும் ராஜ்யத்தின் கைகளில் பாதுகாப்பாக. எல்லா வலியையும் அமைதிப்படுத்துகிறது. அடுத்த ஆண்டு இந்த நேரத்தில் எழுந்திருங்கள்.

குரு சமூகக் கோப்பையை வைத்து, நன்றாக உள்ளே, அதற்கு முன் ஒரு கணம் முழங்காலிட்டு, தான் அணிந்திருந்த சரிகை விஷயத்தின் கீழ் இருந்து ஒரு பெரிய சாம்பல் நிற பூட்ஸோலைக் காட்டுவதைக் கண்டார். அவர் தனது ஊசியை இழந்துவிட்டார் என்று வைத்துக்கொள்வோம். அவர் என்ன செய்வது என்று தெரியாது. பின்னால் வழுக்கை புள்ளி. அவரது முதுகில் எழுத்துக்கள்: I.N.R.I? இல்லை: I.H.S. நான் ஒரு முறை மோலியிடம் கேட்டேன், அவள் என்னிடம் சொன்னாள். நான் பாவம் செய்தேன்: அல்லது இல்லை: நான் பாதிக்கப்பட்டேன், அதுதான். மற்றொன்று? இரும்பு ஆணிகள் ஓடின.

ரோசரிக்குப் பிறகு ஒரு ஞாயிற்றுக்கிழமை சந்திக்கவும். என் வேண்டுகோளை மறுக்காதீர்கள். முகத்திரை மற்றும் கருப்பு பை உடன் திரும்பி வாருங்கள். அந்தி மற்றும் அவளுக்கு பின்னால் விளக்கு. அவள் இங்கே கழுத்தில் ஒரு ரிப்பனுடன் இருக்கலாம் மற்றும் ரகசியமாக அதே வேலையைச் செய்யலாம். அவர்களின் பாத்திரம். அஜேயர்கள் மீது ராணியின் சாட்சியத்தை மாற்றிய அந்த சகோதரர், கேரி என்று அவரது பெயர், ஒவ்வொரு காலையும் சமூகத்தைப் பெற்றார். இந்த கோவில்தான். பீட்டர் கேரி, ஆம். இல்லை, நான் நினைக்கிறேன் பீட்டர் கிளேவர். டெனிஸ் கேரி. அதை கற்பனை செய்து பாருங்கள். வீட்டில் மனைவி மற்றும் ஆறு குழந்தைகள். அந்தக் கொலைக்கு எல்லா நேரத்திலும் சதி செய்து கொண்டிருந்தார்கள். அந்த க்ராந்தம்பர்கள், இப்போது அது அவர்களுக்கு ஒரு நல்ல பெயர், அவர்களைப் பற்றி எப்போதும் ஏதோ ஒரு மாற்றம் இருக்கும். அவர்களும் நேர்மையான வணிகர்கள் அல்ல. ஓ, இல்லை, அவள் இங்கே இல்லை: பூ: இல்லை, இல்லை. மூலம், நான் அந்த உறையை கிழித்துவிட்டேனா? ஆம்: பாலத்தின் கீழ்.

குரு கேலிசைக் கழுவிக் கொண்டிருந்தார்: பின்னர் அவர் கசடுகளை சாமர்த்தியமாகத் தூக்கி எறிந்தார். ஒயின். உதாரணமாக, அவர் கின்னஸின் போர்ட்டர் அல்லது சில மிதமான பானங்கள் வீட்லியின் டப்ளின் ஹாப் பிட்டர்ஸ் அல்லது கான்ட்ரெல் மற்றும் கோக்ரேனின் ஜிஞ்சர் ஏல் (அரோமேடிக்) போன்றவற்றைக் குடித்தால், அதை விட அதிக அரிஸ்டோகிரட்டிக் ஆக்குகிறது. அவர்களுக்கு எதுவும் கொடுக்கவில்லை: காட்சி ஒயின்: மற்றொன்று மட்டுமே. குளிர் ஆறுதல். பக்தியுள்ள மோசடி ஆனால் முற்றிலும் சரியானது: இல்லையெனில், அவர்கள் ஒரு குடிபோதையன் மற்றொன்றை விட மோசமான ஒருவராக வந்து, ஒரு பானத்திற்காக கெஞ்சுவார்கள். முழு சூழ்நிலையின் விநோதம். முற்றிலும் சரி. அது சரியானது.

திரு. ப்ளூம் கோயில் பாடகர்களை நோக்கிப் பார்த்தார். எந்த இசையும் இருக்கப்போவதில்லை. பரிதாபம். இங்கே ஆர்கன் யாரிடம் இருக்கிறது என்று நான் யோசிக்கிறேன்? பழைய க்ளின் அந்த இசைக்கருவியை எப்படி பேச வைப்பது என்று அவருக்குத் தெரியும், வைப்ராடோ: வருடத்திற்கு ஐம்பது பவுண்டு கார்டினர் தெருவில் இருந்தார் என்று சொல்கிறார்கள். அன்று மோலி நல்ல குரலில் இருந்தாள், ரோசினியின் ஸ்டபாட் மேட்டர். முதலில் பாதர் பெர்னார்ட் வாகனின் பிரசங்கம். கிறிஸ்து அல்லது பிலாத்து? கிறிஸ்து, ஆனால் எல்லா இரவும் அதைப் பற்றி நம்மை வைத்திருக்காதே. அவர்களுக்கு இசை தேவை. பாதட்ரில் நிறுத்தப்பட்டது. ஒரு ஊசி விழுவது கேட்க முடியும். அந்த மூலையில் எதிராக தனது குரலைச் செலுத்தச் சொன்னேன். காற்றில் உள்ள சிலிர்ப்பை உணர முடிந்தது, நிரம்பிய, மக்கள் மேலே பார்த்தார்கள்:

குயிஸ் எஸ்ட் ஹோமோ.

அந்த பழைய புனித இசையில் சில அற்புதமானவை. மெர்கடான்டே: ஏழு கடைசி வார்த்தைகள். மோஸார்ட்டின் பன்னிரண்டாவது வெகுஜன: அதில் குளோரியா. அந்த பழைய போப்பர்கள் இசை, கலை மற்றும் சிலைகள் மற்றும் அனைத்து வகையான படங்களிலும் ஆர்வமாக இருந்தனர். உதாரணமாக பாலஸ்ட்ரினாவும். அது நீடித்த காலத்தில் அவர்கள் ஒரு கேலி பழைய நேரத்தைக் கொண்டிருந்தார்கள். ஆரோக்கியமானது, பாடுவது, வழக்கமான நேரங்கள், பின்னர் மதுவை காய்ச்சவும். பெனடிக்டைன். கிரீன் சார்ட்ரூஸ். இன்னும், அவர்களின் கோயில் பாடகரில் யூனுக்குகளை வைத்திருப்பது கொஞ்சம் தடிமனாக வருகிறது. அது என்ன வகையான குரல்? அவர்களின் சொந்த வலுவான பாஸ்களுக்குப் பிறகு கேட்பது ஆர்வமாக இருக்க வேண்டும். அறிஞர்கள். பிறகு அவர்கள் எதையும் உணர மாட்டார்கள் என்று நினைக்கிறேன். ஒரு வகையான அமைதியான. கவலை இல்லை. சதையில் விழுந்து விடுகிறார்கள், இல்லையா? பேராசை, உயரமான, நீண்ட கால்கள். யாருக்கு தெரியும்? யூனுக். அதிலிருந்து ஒரு வழி.

குரு பலிபீடத்தைக் குனிந்து முத்தமிட்டு, பின்னர் திரும்பி, அனைவரையும் ஆசீர்வதிப்பதைக் கண்டார். அனைவரும் தங்களைக் குறுக்கிட்டு எழுந்தார்கள். திரு ப்ளூம் தனது சுற்றுப்புறத்தைச் சுற்றிப் பார்த்து, பின்னர் எழுந்து, உயர்ந்த தொப்பிகளுக்கு மேலே பார்த்தார். நிச்சயமாக நற்செய்தியில் நின்று கொள்ளுங்கள். பின்னர் அனைவரும் மீண்டும் முழங்காலிட்டு அமர்ந்தனர், அவர் தனது மெத்தையில் அமைதியாக உட்கார்ந்தார். குரு பலிபீடத்திலிருந்து கீழே இறங்கி, அதை தன்னிடமிருந்து வெளியே பிடித்துக் கொண்டு, அவரும் வெகுஜன சிறுவனும் லத்தீனில் ஒருவருக்கொருவர் பதிலளித்தனர். பின்னர் குரு முழங்காலிட்டு, ஒரு அட்டையைப் படிக்கத் தொடங்கினார்:

—"கடவுளே, எங்கள் அடைக்கலமும் எங்கள் பலமும்..."

திரு ப்ளூம் வார்த்தைகளைப் பிடிக்க தனது முகத்தை முன்னால் வைத்தார். ஆங்கிலம். அவர்களுக்கு எலும்பை எறியுங்கள். நான் சிறிது நினைவில் வைத்திருக்கிறேன். உங்கள் கடைசி வெகுஜனம் எவ்வளவு காலம்? மகிமை மற்றும் கறைபடிந்த கன்னி. ஜோசப், அவளுடைய கணவர். பீட்டர் மற்றும் பவுல். அது எதைப் பற்றியது என்பதை நீங்கள் புரிந்துகொண்டால் மிகவும் சுவாரஸ்யமாக இருக்கும். நிச்சயமாக அற்புதமான அமைப்பு, கடிகாரத்தைப் போல இயங்குகிறது. அறிக்கை. அனைவரும் விரும்புகிறார்கள். பின்னர் நான் உங்களிடம் எல்லாவற்றையும் சொல்வேன். பாவங்கள். தயவு செய்து என்னை தண்டியுங்கள். அவர்களின் கைகளில் பெரிய ஆயுதம். மருத்துவர் அல்லது வழக்கறிஞரை விட அதிகம். பெண் இறக்க வேண்டும். நான் ஸ்ச்ஸ்ச்ஸ்ச்ஸ். நீங்கள் ச்சாச்சாச்சாச்சா செய்தீர்களா? நீங்கள் ஏன் செய்தீர்கள்? தவிர்க்கவும் காரணம் கண்டுபிடிக்க அவளது மோதிரத்தை கீழே பாருங்கள். கிசுகிசு கேலரி சுவர்களுக்கு காதுகள் உண்டு. கணவன் ஆச்சரியத்தில் கற்றுக்கொள்கிறார். கடவுளின் சிறிய ஜோக். பின்னர் அவள் வெளியே வருகிறாள். மனமாற்றம் ஆழம். அழகான வெட்கம். பலிபீடத்தில் ஜெபியுங்கள். வணக்கம் மேரி மற்றும் புனித மேரி. பூக்கள், சாம்பிராணி, மெழுகுவர்த்திகள் உருகும். அவளது சிவப்பை மறைக்கவும். சால்வேஷன் ஆர்மி வெளிப்படையான நகல். சீர்திருத்தப்பட்ட விபசாரி கூட்டத்தில் உரையாற்றுவார். நான் கர்த்தரை எப்படி கண்டேன். ரோமில் அந்த சதுர தலைக்கட்டுகள் இருக்க வேண்டும்: அவர்கள் முழு நிகழ்ச்சியையும் நடத்துகிறார்கள். அவர்களும் பணத்தை சேகரிக்கிறார்களா? பரிசுகளும்: தற்போதைய பி.பிக்கு அவரது முழுமையான விவேகத்துடன். என் ஆத்மாவின் அமைதிக்காக பொதுவாக திறந்த கதவுகளுடன் நிகழ்த்த வேண்டும். மடங்கள் மற்றும் துறவியர் மடங்கள். அந்த ஃபெர்மானாவில் உள்ள குரு வழக்கில் சாட்சிப் பெட்டியில் இருக்கிறார். அவரைத் துன்புறுத்தவில்லை. எல்லாவற்றிற்கும் அவர் தனது பதிலைத் தட்டிவிட்டார். எங்கள் புனித தாய் சர்ச்சின் சுதந்திரம் மற்றும் மேன்மை. சர்ச்சின் மருத்துவர்கள்: அவர்கள் அதன் முழு இறையியலையும் வரைபடமாக்கினர்.

குரு பிரார்த்தித்தார்:

—"புனித மைக்கேல், தலைமைத் தேவதூதரே, போராட்டத்தின் நேரத்தில் எங்களைப் பாதுகாத்தருளும். பிசாசின் தீமைகள் மற்றும் கண்ணிகளிலிருந்து எங்கள் பாதுகாப்பாக இருங்கள் (கடவுள் அவரைக் கட்டுப்படுத்தட்டும், நாங்கள் பணிவுடன் பிரார்த்திக்கிறோம்!): மேலும், வானுலகப் படைகளின் இளவரசனே, கடவுளின் சக்தியால் சாத்தானையும் அவனோடு உள்ள மற்ற தீய ஆவிகளையும் நரகத்தில் தள்ளிவிடும். ஆத்மாக்களை அழிக்கும் பொருட்டு உலகில் சுற்றித் திரிகிறார்கள்."

குருவும் வெகுஜன சிறுவனும் எழுந்து நடந்து சென்றனர். முற்றிலும் முடிந்தது. பெண்கள் பின்னால் தங்கிவிட்டனர்: நன்றி செலுத்துதல்.

நகர்ந்து கொண்டே இருப்பது நல்லது. சகோதரர் பஸ். பிளேட்டுடன் சுற்றி வரலாம். உங்கள் ஈஸ்டர் கடமையை செலுத்துங்கள்.

அவர் எழுந்து நின்றார். வணக்கம். என் வெஸ்ட்கோட்டின் அந்த இரண்டு பொத்தான்கள் எல்லா நேரத்திலும் திறந்திருந்ததா? பெண்கள் அதை அனுபவிக்கிறார்கள். ஒருபோதும் சொல்லாதே. ஆனால் நாங்கள். மன்னிக்கவும், மிஸ், ஒரு (ஹு!) வெறும் (ஹு!) கீறல் உள்ளது. அல்லது அவர்களின் பாவாடை பின்னால், பிளாக்கட் திறக்கப்படவில்லை. சந்திரனின் காட்சிகள். நீங்கள் செய்யாவிட்டால் எரிச்சலடைகிறீர்கள். நீங்கள் முன்பு ஏன் எனக்குச் சொல்லவில்லை. நீங்கள் அசுத்தமாக இருப்பதை இன்னும் விரும்புகிறேன். அது தெற்கே இல்லை என்பது நல்ல வேலை. அவர் பாதை வழியாக கவனமாக பொத்தானை அழுத்தி, முக்கிய கதவை வழியாக வெளியே ஒளியில் நுழைந்தார். அவர் குளிர் கருப்பு பளிங்கு கிண்ணத்தின் அருகில் ஒரு கணம் பார்வையின்றி நின்றார், அதே சமயம் அவருக்கு முன்னும் பின்னும் இரண்டு வழிபாட்டாளர்கள் புனித நீரின் குறைந்த ஓட்டத்தில் மறைவான கைகளை மூழ்கடித்தனர். டிராம்கள்: பிரெஸ்காட்டின் டைவொர்க்ஸின் ஒரு கார்: தன் களைகளில் ஒரு விதவை. நானும் துக்கத்தில் இருப்பதால் கவனிக்கிறேன். அவர் தன்னை மூடிக்கொண்டார். நேரம் எப்படி போகிறது? கால் மணி கடந்துவிட்டது. இன்னும் போதுமான நேரம். அந்த லோஷனை தயார் செய்வது நல்லது. இது எங்கே? ஆ, ஆம், கடைசி முறை. லிங்கன் இடத்தில் ஸ்வீனி. வேதியியலாளர்கள் அரிதாகவே நகர்வார்கள். அவர்களின் பச்சை மற்றும் தங்க பீக்கன் ஜாடிகளை அசைப்பது மிகவும் கனமானது. வெள்ளத்தின் ஆண்டில் நிறுவப்பட்ட ஹாமில்டன் லாங். அருகில் உள்ள ஹ்யூகனாட் கல்லறை. ஒரு நாள் பார்வையிடுங்கள்.

அவர் வெஸ்ட்லேண்ட் வரிசையில் தெற்கு நோக்கி நடந்தார். ஆனால் செய்முறை மற்ற கால்சட்டையில் உள்ளது. ஓ, நான் அந்த லேட்ச்கீயையும் மறந்துவிட்டேன். இந்த இறுதிச் சடங்கு விவகாரத்தைத் துளைக்கிறது. ஓ சரி, ஏழையப்பா, அது அவருடைய தவறு அல்ல. நான் கடைசியாக அதை எப்போது தயார் செய்தேன்? காத்திரு. நான் ஒரு இறைவனை மாற்றினேன் என்று நினைவில் வைத்திருக்கிறேன். மாதத்தின் முதல் அல்லது இரண்டாம் தேதி இருக்க வேண்டும். ஓ, அவர் அதை மருந்து புத்தகத்தில் பார்க்க முடியும்.

வேதியியலாளர் பக்கத்தைத் திருப்பினார். மணல் சுருங்கிய வாசனை அவரிடம் உள்ளது போல் தெரிகிறது. சுருங்கிய மண்டை ஓடு. மற்றும் பழைய. தத்துவஞானியின் கல்லைத் தேடுங்கள். இரசவாதிகள். மன உற்சாகத்திற்குப் பிறகு மருந்துகள் வயதாகின்றன. பின்னர் மந்தம். ஏன்? எதிர்வினை. ஒரு இரவில் ஒரு வாழ்நாள். படிப்படியாக உங்கள் பாத்திரத்தை மாற்றுகிறது. நாள் முழுவதும் மூலிகைகள், களிம்புகள், கிருமிநாசினிகளில் வாழ்கிறார். அவரது அலாபாஸ்டர் லில்லி பாட்ஸ். மோட்டார் மற்றும் மண்ணெச்சில். அக். டிஸ்ட். போல். லாரே. டே விரிட். முகர்ந்தால் பல் மருத்துவரின் கதவு மணி போல உங்களை குணப்படுத்தும். டாக்டர் வாக். அவர் தன்னை கொஞ்சம் மருந்து சாப்பிட வேண்டும். தேர்தல் அல்லது பால்மம். தன்னைக் குணப்படுத்த ஒரு மூலிகையை எடுத்த முதல் சகோதரர் கொஞ்சம் தைரியம் கொண்டவர். எளிமையானது. கவனமாக இருக்க வேண்டும். உங்களை குளோரோஃபார்ம் செய்வதற்கு போதுமான பொருள் இங்கே உள்ளது. சோதனை: நீல லிட்மஸ் காகிதத்தை சிவப்பு நிறமாக மாற்றுகிறது. குளோரோஃபார்ம். லாடனத்தின் அளவுக்கு அதிகமாக. தூக்க மருந்துகள். காதல் மந்திரங்கள். இருமலுக்கு பாரகோரிக் பாப்பிசிரப் கெட்டது. துளைகள் அல்லது கபத்தை அடைக்கிறது. நஞ்சுகள் மட்டுமே குணப்படுத்துகின்றன. நீங்கள் எதிர்பார்த்ததை விட குறைவாக சிகிச்சை. இயற்கையின் புத்திசாலித்தனம்.

—"சுமார் இரண்டு வாரங்களுக்கு முன்பு, ஐயா?"

—"ஆம்," என்றார் மிஸ்டர் ப்ளூம்.

அவர் கவுண்டரின் அருகில் காத்திருந்து, மருந்துகளின் கூர்மையான வாசனையையும், கடற்பாசிகள் மற்றும் லூஃபாக்களின் தூசி நிறைந்த உலர் வாசனையையும் மெதுவாக சுவாசித்தார். உங்கள் வலிகள் மற்றும் வலிகளைச் சொல்வதில் நிறைய நேரம் எடுக்கப்படுகிறது.

—"இனிப்பு பாதாமி எண்ணெய் மற்றும் பென்சோயின் சாரம்," என்றார் மிஸ்டர் ப்ளூம், "பின்னர் ஆரஞ்சு பூ நீர்..."

அது நிச்சயமாக அவளது தோலை மெழுகு போல மென்மையான வெள்ளையாக ஆக்கியது.

—"மற்றும் வெள்ளை மெழுகுவர்த்தி," என்றார் அவர். 
**தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு (தொடர்ச்சி):**

அவளுடைய கண்களின் கருமையை வெளிக்கொணர்கிறது. என்னைப் பார்த்துக்கொண்டே, படுக்கையில் அவள் கண்கள் வரை, ஸ்பானிஷ், தன்னைத்தானே முகர்ந்து கொண்டே, நான் என் சட்டைக் கைப்பிடிகளில் இணைப்புகளை சரிசெய்து கொண்டிருந்தபோது. அந்த குடும்ப முறை செய்முறைகள் பெரும்பாலும் சிறந்தவை: பற்களுக்கு ஸ்ட்ராபெர்ரிகள்: நெட்டில்ஸ் மற்றும் மழைநீர்: பட்டிர் பாலில் ஊறவைத்த ஓட்ஸ் என்று கூறுகிறார்கள். தோல் உணவு. பழைய ராணியின் மகன்களில் ஒருவன், ஆல்பனியின் டியூக் அதுவா? ஒரே ஒரு தோல் மட்டுமே இருந்தது. லியோபோல்ட், ஆம். நம்மிடம் மூன்று உள்ளன. மேலும் மோசமாக்க வார்ட்கள், பனியன்ஸ் மற்றும் பரு. ஆனால் உங்களுக்கு ஒரு வாசனை திரவியமும் வேண்டும். உங்களுடையது என்ன வாசனை திரவியம்? பெவ் டி'எஸ்பான்ஸ். அந்த ஆரஞ்சு பூ நீர் மிகவும் புதியது. இந்த சோப்புகளுக்கு நல்ல வாசனை. தூய்மையான தயிர் சோப்பு. மூலையில் குளிக்க வேண்டிய நேரம். ஹமாம். துருக்கிய. மசாஜ். அழுக்கு உங்கள் தொப்புள் குழியில் உருண்டு சுருண்டுவிடும். ஒரு நல்ல பெண் செய்தால் மேலும் நன்றாக இருக்கும். மேலும் நான் நினைக்கிறேன் நான். ஆம் நான். குளியலில் செய்யுங்கள். ஆர்வமான ஏக்கம் நான். தண்ணீர் தண்ணீருக்கு. வணிகத்தை இன்பத்துடன் இணைக்கவும். மசாஜிற்கு நேரம் இல்லை என்பது பரிதாபம். பிறகு நாள் முழுவதும் புதிதாக உணரவும். இறுதிச் சடங்கு மிகவும் சோகமாக இருக்கும்.

—"ஆம், ஐயா," வேதியியலாளர் கூறினார். "அது இரண்டு மற்றும் ஒன்பது. நீங்கள் ஒரு பாட்டில் கொண்டு வந்தீர்களா?"

—"இல்லை," மிஸ்டர் ப்ளூம் கூறினார். "தயவு செய்து அதைத் தயாரிக்கவும். நான் பின்னர் நாளில் வந்து இந்த சோப்புகளில் ஒன்றை எடுத்துக்கொள்கிறேன். அவை எவ்வளவு?"

—"நான்கு பென்ஸ், ஐயா."

மிஸ்டர் ப்ளூம் ஒரு கேக்கை தனது மூக்குத்துளைகளுக்கு உயர்த்தினார். இனிப்பு எலுமிச்சை மெழுகு.

—"நான் இதை எடுத்துக்கொள்கிறேன்," என்றார் அவர். "அது மூன்றும் ஒரு பென்னியும் ஆகிறது."

—"ஆம், ஐயா," வேதியியலாளர் கூறினார். "நீங்கள் திரும்பி வந்தபோது அனைத்தையும் ஒன்றாக செலுத்தலாம், ஐயா."

—"நல்லது," மிஸ்டர் ப்ளூம் கூறினார்.

அவர் கடையிலிருந்து வெளியே நடந்து சென்றார், செய்தித்தாள் பேட்டன் அவரது அக்குளுக்கு கீழே, குளிர்ச்சியாக பொதிந்த சோப்பு அவரது இடது கையில் இருந்தது.

அவரது அக்குளில், பாண்டம் லியன்ஸின் குரலும் கையும் சொன்னது:

—"வணக்கம், ப்ளூம். சிறந்த செய்தி என்ன? அது இன்றையதா? எங்களுக்கு ஒரு நிமிடம் காண்பியுங்கள்."

மீண்டும் அவரது மீசையை சிரைத்துவிட்டார், கடவுளே! நீண்ட குளிர் மேல் உதடு. இளையவராக காட்டுவதற்கு. அவர் பால்மி போல் தெரிகிறார். என்னை விட இளையவர்.

பாண்டம் லியன்ஸின் மஞ்சள் கருப்பு நகங்கள் கொண்ட விரல்கள் பேட்டனை விரித்தன. கழுவ வேண்டும். கரடுமுரடான அழுக்கை அகற்றவும். காலை வணக்கம், நீங்கள் பியர்ஸ் சோப்பு பயன்படுத்தியிருக்கிறீர்களா? அவரது தோள்பட்டைகளில் பொடுகு. தலையோட்டுக்கு எண்ணெய் தேவை.

—"இன்று ஓடும் அந்த பிரெஞ்சு குதிரையைப் பற்றி பார்க்க விரும்புகிறேன்," பாண்டம் லியன்ஸ் கூறினார். "அந்த கடிதம் எங்கே?"

அவர் மடிப்புகள் கொண்ட பக்கங்களை சலசலப்பு செய்தார், அவரது உயர் காலரில் அவரது கன்னத்தை குலுக்கினார். அங்குமிங்குமான அரிப்பு. இறுக்கமான காலர் அவர் தனது முடியை இழப்பார். அவருக்கு காகிதத்தை விட்டுவிட்டு அவரை விடுவிப்பது நல்லது.

—"நீங்கள் அதை வைத்திருக்கலாம்," மிஸ்டர் ப்ளூம் கூறினார்.

—"அஸ்காட். தங்கக் கோப்பை. காத்திருங்கள்," பாண்டம் லியன்ஸ் முணுமுணுத்தார். "அரை நொடி. இரண்டாவது அதிகபட்சம்."

—"நான் அதை வீசிவிடப் போகிறேன்," மிஸ்டர் ப்ளூம் கூறினார்.

பாண்டம் லியன்ஸ் திடீரென கண்களை உயர்த்தி பலவீனமாக வெடுக்கென்று பார்த்தார்.

—"அது என்ன?" அவரது கூர்மையான குரல் கேட்டது.

—"நீங்கள் அதை வைத்திருக்கலாம் என்று நான் சொல்கிறேன்," மிஸ்டர் ப்ளூம் பதிலளித்தார். "அந்த நேரத்தில் நான் அதை வீசிவிடப் போகிறேன்."

பாண்டம் லியன்ஸ் ஒரு கணம் சந்தேகித்தார், வெடுக்கென்று பார்த்தார்: பின்னர் விரித்த தாள்களை மீண்டும் மிஸ்டர் ப்ளூமின் கைகளில் தள்ளினார்.

—"நான் அதை ரிஸ்க் எடுக்கிறேன்," என்றார் அவர். "இங்கே, நன்றி."

அவர் கான்வேயின் மூலையை நோக்கி விரைந்தார். கடவுள் வேகமாக செல்கிறார்.

மிஸ்டர் ப்ளூம் தாள்களை மீண்டும் ஒரு நேர்த்தியான சதுரமாக மடித்து, அதில் சோப்பை வைத்து, புன்னகைத்தார். அந்த சகாவின் முட்டாள் உதடுகள். பந்தயம். சமீபத்தில் அதன் வழக்கமான சூடான படுக்கை. மெசஞ்சர் சிறுவர்கள் ஆறு பென்ஸ் வைக்க திருடுகிறார்கள். பெரிய மென்மையான துருக்கிக்கோழிக்கு ராஃபிள். உங்கள் கிறிஸ்துமஸ் இரவு உணவு மூன்று பென்ஸ். ஜாக் ஃப்ளெமிங் பணயம் கட்ட தவறாக பயன்படுத்தி பின்னர் அமெரிக்காவுக்கு கள்ளக்கடத்தல் செய்யப்பட்டார். இப்போது ஒரு ஹோட்டலை நடத்துகிறார். அவர்கள் ஒருபோதும் திரும்பி வருவதில்லை. எகிப்தின் மாமிச பாத்திரங்கள்.

அவர் மகிழ்ச்சியுடன் குளியல் இல்லங்களின் மசூதியை நோக்கி நடந்தார். ஒரு மசூதியை நினைவூட்டுகிறது, சிவப்பு செங்கற்கள், மினார்கள். இன்று கல்லூரி விளையாட்டுகள் என்று நான் பார்க்கிறேன். அவர் கல்லூரி பூங்காவின் வாயிலின் மேல் இருந்த குதிரைலாட போஸ்டரைப் பார்த்தார்: சைக்கிள் ஓட்டுபவர் ஒரு பானையில் ஒரு மீன் போல இரட்டை மடிந்தான். மிகவும் மோசமான விளம்பரம். இப்போது அவர்கள் அதை ஒரு சக்கரம் போல வட்டமாக செய்திருந்தால். பின்னர் பிறவற்றிற்கான ஆதரவு: விளையாட்டுகள், விளையாட்டுகள், விளையாட்டுகள்: மற்றும் மையம் பெரியது: கல்லூரி. கண்ணை கவரும் ஒன்று.

போர்ட்டரின் லாட்ஜில் ஹார்ன்ப்லோவர் நிற்கிறார். அவரை கைகளில் வைத்திருங்கள்: அங்கே ஒரு திருப்பத்தை எடுக்கலாம். நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள், மிஸ்டர் ஹார்ன்ப்லோவர்? நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள், ஐயா?

உண்மையில் சொர்க்க வானிலை. வாழ்க்கை எப்போதும் அப்படியிருந்தால். கிரிக்கெட் வானிலை. குடை நிழலில் உட்கார்ந்து கொள்ளுங்கள். ஓவர் முடிந்த பிறகு. அவுட். அவர்களால் இங்கே விளையாட முடியாது. ஆறு விக்கெட்டுகளுக்கு வாத்து. இன்னும் கேப்டன் குல்லர் கில்டேர் தெரு கிளப்பில் ஒரு ஜன்னலை உடைத்தார், ஒரு ஸ்லாக் மூலம் சதுர காலுக்கு. டோனிப்ரூக் சிறந்தது அவர்களின் வரியில் அதிகம். எம்'கார்த்தி தளத்தை எடுத்தபோது நாங்கள் உடைத்துக் கொண்டிருந்த மண்டை ஓடுகள். வெப்ப அலை. நீடிக்காது. எப்போதும் கடந்து செல்கிறது, வாழ்க்கையின் ஓட்டம், வாழ்க்கையின் ஓட்டத்தில் நாம் கணிக்கும் அனைவரையும் விட அன்பானது.

இப்போது ஒரு குளியலை அனுபவிக்கவும்: தண்ணீரின் சுத்தமான தொட்டி, குளிர்ந்த மினாமல், மென்மையான இளம் வெப்ப ஓட்டம். இது என் உடல்.

அவர் தனது வெளிர் உடல் முழுவதுமாக அதில் சாய்ந்திருப்பதை முன்னறிவித்தார், நிர்வாணமாக, வெப்பத்தின் கருப்பையில், நறுமணமுள்ள உருகும் சோப்பால் எண்ணெய் பூசப்பட்டு, மெதுவாக கழுவப்பட்டது. அவர் தனது உடல் மற்றும் கைகால்களை நீரில் மூழ்கி நீந்துவதைக் கண்டார், மெதுவாக மேல்நோக்கி தாங்கப்பட்டு, எலுமிச்சை மஞ்சள் நிறம்: அவரது தொப்புள், சதையின் மொட்டு: மற்றும் அவரது புதரின் கரும் சிக்கல் சுருள் முடிகள் மிதந்து, ஆயிரக்கணக்கானோரின் மென்மையான தந்தையைச் சுற்றியுள்ள ஓட்டத்தின் மிதக்கும் முடி, ஒரு சோம்பேறி மிதக்கும் பூவைக் கண்டார்.

file:///C:/Users/ramak/Downloads/ulysses%20-eng/OEBPS/8152597997690547105_4300-h-5.htm.html 

கல்விக்கழகத்திற்கான ஒரு அறிக்கை. - kafka : tr. by google translate

 : tr. by google translateகல்விக்கழகத்திற்கான ஒரு அறிக்கை. கல்விக்கழகத்தின் மதிப்பிற்குரிய பெருமக்களே! ஒரு குரங்காக இருந்த எனது முந்தைய வாழ்...